Вікіпедія:Проект:Добрі статті
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
|
На цій сторінці відбувається вибір добрих статей, що по тій чи іншій причині поки не є вибраними, однак можуть бути зараховані до одних з кращих статей української Вікіпедії. Дивіться також споріднені проекти Вибрані статті і Вибрані списки.
Добрі статті пізніше можуть стати вибраними, тоді вони перейдуть у цю категорію. Але частина добрих статей обраними, імовірно, не стануть через специфічність теми: вузька спеціалізація, відсутність зображень і т.д. Необрані статті залишаються в списку як кандидати на наступний тиждень, якщо тільки автор пропозиції не вирішить її видалити, або якщо кількість голосів «проти» не перевищить кількість голосів «за». Періодичність надання статтям статусу добрих — 1 тиждень. Щоп'ятниці пропоновані статті із понад двома третинами голосів за (серед голосів за і проти) набувають статусу добрих, отримують спеціальний шаблон і, заносячись до архіву добрих статей, вилучаються із списку голосування. Коли Ви віддасте свій голос за чи проти певної статті, будь-ласка, не забудьте поновити біля неї «рахунок» відданих голосів. |
Архів добрих статей |
Головна сторінка
Загальні проекти
- Поліпшення статей
- Вилучення статей
- Перейменування статей
- Відновлення вилучених сторінок
- Запити на переклад
- Завдання для роботів
- Вандалізм
- Зв'язність
Міжнародна співпраця
Тематичні проекти
- Автомобілі
- Аніме та манґа
- Астрономічні об'єкти
- Відеоігри
- Вікіпедія від А до Я
- Домени
- Екологія
- Кінематограф
- Комп'ютерні науки
- Математика
- Музика
- Народні артисти
- Оцифровки
- Тематичне поповнення
- Український футбол
- Формальні методи
- Фотографія
- Шахи
- Японія
Географія України
Культура історія і релігія
Наука
Наступна дата обрання добрих статей: 12 грудня 2008 року.
Зміст |
[ред.] Кандидати
[ред.] Комі (народ) 6—1
Пропонує: Наша із Turzh'ем стаття Міколавос 19:19, 3 грудня 2008 (UTC).
- Тільки я перейменував би просто на «Комі». А для инших значень зробити «Комі (неоднозначність)» Стаття про народ важливіша від статті про однойменну адмінінстративну одиницю. Така моя думка, принаймі. --Vasyl` Babych 22:12, 3 грудня 2008 (UTC)
- --Yevhen 22:53, 3 грудня 2008 (UTC)
- --Гриць 22:57, 3 грудня 2008 (UTC)
- Гарно було би ще розділ «Славетні комі» додати чи приймні перекласти з рос. вікіпедії. Хоч би те, що Леонтьїв - комі, може зацікавити. --рівноденник ✉ 00:41, 4 грудня 2008 (UTC)
-
- Справа в тому, що Леонтьєв народився в Комі, однак це зовсім не означає що він комі. Я пошукаю в інеті підтвердження. --Міколавос 14:35, 4 грудня 2008 (UTC)
- Насправді і Леонтьєв, і Сорокін, і ще деякі відомі діячі загально-російської культури, науки і спорту, за національністю комі. Цю інформацію, так само, як про діячів власне комі культури, а також мовні запозичення в рос. мові з комі мов, я обов'язково внесу до окремого розділу Внесок комі у світову культуру. Так само значно буде доповнений розділ про комі у 20 ст. (там є про що написати). --Ігор з Києва 18:07, 4 грудня 2008 (UTC)
- Справа в тому, що Леонтьєв народився в Комі, однак це зовсім не означає що він комі. Я пошукаю в інеті підтвердження. --Міколавос 14:35, 4 грудня 2008 (UTC)
-
- --Olexa Yur 15:21, 4 грудня 2008 (UTC)
- Приємно. --Raider 08:14, 5 грудня 2008 (UTC)
- 1. Є певна невизначеність із зображеннями статті: звідки відомо що це і це - вільні ліцензії? 2. Відсутня будь-яка інформація про видатних представників народу. 3. Не помітно надійних посилань для таких не тривіальних фактів як інформація про Біарму.--Leonst 19:00, 4 грудня 2008 (UTC)
- Як завжди, дуже прискіпливо, слушно і до нєльзя фахово. Дуже дякую за чергову оцінку, чекаю на подібну ж агонкову. --Ігор з Києва 23:40, 4 грудня 2008 (UTC)
- Так, наразі фальсифіковані ліцензії закривають шлях. --Yakiv Glück 08:38, 5 грудня 2008 (UTC)
[ред.] Софійський собор (Київ) 4—3—4
Пропонує:На мою думку критеріям доброї задовольняє Ilyaroz 15:20, 30 листопада 2008 (UTC).
- --Ilyaroz 15:20, 30 листопада 2008 (UTC)
- Dim Grits 19:02, 1 грудня 2008 (UTC)
- Після виправлення всіх помилок та внесення правок і доповнень (особливо Дядька Ігоря) Користувач:Білецький В.С.
- --Міколавос 16:32, 4 грудня 2008 (UTC)
- Стаття в багатьох місцях неенциклопедична, написана якоюсь пафосною мовою, зовсім немає посилань на фахову літературу. --Did Panas 15:44, 1 грудня 2008 (UTC)
- Дуже сира.--Olexa Yur 15:17, 4 грудня 2008 (UTC)
- Перший крок до доброї статті зроблений, проте лише один. Головне слід переробити стиль, переписавши хронологію. Крім того, слід вікіфікувати, виправити дрібні помилки, яких, проте, забагато, розбити на логічні розділи, вирівняти зображення, бо зараз вони розташовані хаотично. Щодо картки світової спадщини - на сайті ЮНЕСКО об'єкт названий не так, як в картці, та й не той регіон.--Oleksii0
- Поки що не можу підтримати через практично повну відсутність вікіфікації, погане оформлення (текст і зображення «скачуть»). А за змістом стаття непогана — NickK 16:11, 30 листопада 2008 (UTC)
- Ще треба попрацювати. Історичну частину потрібно переписати прозою, а не конспектом і розбити на періоди для кращого сприйняття. Вікіфікувати. Виправити дрібні помилки, щоб св. не писалося то з великої то з малої, щоб не було таких складених слів як синій-21, тощо. І звісно, змінити назву - дужки в назві такої статі, як на мене недопустимі. Можливі варіанти - Київський Софійський собор, Свята Софія Київська. Дядько Ігор 16:43, 30 листопада 2008 (UTC)
- --Ілля 16:58, 30 листопада 2008 (UTC)
- --Andrijko Z. 04:10, 2 грудня 2008 (UTC)
- Статтю треба доповнити інформацією про кіно, літературу тощо, у якій зображено Софію/йдеться про неї --Tomahiv 18:52, 2 грудня 2008 (UTC)
[ред.] Чакська війна 7—0—1
Пропонує: Моя стаття, переклад з іспанської вікіпедії та кількох інших, переважно іспаномовних, джерел. Мені здається, стаття добре розкримає тему, хоча, ймовірно, потребує вичитування. Буду вдячний допомозі з вичитуванням та конструктивним зауваженням.--Oleksii0 06:12, 27 листопада 2008 (UTC).
- За, але: вичитка однозначно потрібна (пр., "комах-перенісників захворювань").--Yevhen 09:59, 27 листопада 2008 (UTC)
- Стаття написана добре, правда, подекуди ще трапляються русизми — то треба поправити --A. Zamoroka 15:22, 27 листопада 2008 (UTC)
- --Olexa Yur 12:24, 29 листопада 2008 (UTC)
- --Міколавос 16:44, 29 листопада 2008 (UTC)
- --Ilyaroz 15:18, 30 листопада 2008 (UTC)
- --Andrijko Z. 04:10, 2 грудня 2008 (UTC)
- --Олександр Кравчук 14:50, 3 грудня (EET)
- --Користувач:Білецький В.С.
- --Raider 11:03, 5 грудня 2008 (UTC)
- Querist 22:29, 28 листопада 2008 (UTC) Утримуюся до з'ясування питання про правопис: ви впевнені, що правильний прикметник саме "Чакський"? Українська мова намагається уникати збігів приголосного із суфіксом -ськ-. Всі винятки строго обговорені, а тут...
- Я не можу бути впевнений, бо україномовних посилань дуже небагато, достатньо авторитетних серед них я не знайшов. Частіше використовується саме такий варіант назви, інколи «війна Чако» або «війна в Чако». Якщо знайдете інше використання в надійних джерелах, наводьте; з іншого боку при запозиченні слів часто виникають нехарактерні звукосполучення.—Oleksii0 22:59, 28 листопада 2008 (UTC)
- Так може її так і назвати - «війна в Чако» ? З перенаправленням на цю назву з «Чакської війни», «Чацької війни» тощо.--Yevhen 17:43, 29 листопада 2008 (UTC)
- Проте в Чако були й інші війни - невеликий конфлікт між тими ж Болівією й Парагваєм кількома роками раніше, Війна Потрійного альянсу, Війна за незалежність, сутичка Ріо-де-ла-Плати з Бразилією і ймовірно ще війни з участю індіанців. Всі вони були, повністю або частково, в Чако, але лише одна "Чакська" (del Chaco), іншими словами, мені здається, назви "війна Чако" та "війна в Чако" менш специфічні як для назви війни. Чи є приклади використання вказаного правила про запобігання збігу приголосних в інших, відоміших в Україні, назвах? Чи дійсно вимова даної форми настільки погана?--Oleksii0 00:39, 30 листопада 2008 (UTC)
- Створення прикметника з іменника незвичне, коли це іномовна невідмінна назва. Хтось має під рукою УРЕ? --Tigga 05:33, 30 листопада 2008 (UTC)
- Проте в Чако були й інші війни - невеликий конфлікт між тими ж Болівією й Парагваєм кількома роками раніше, Війна Потрійного альянсу, Війна за незалежність, сутичка Ріо-де-ла-Плати з Бразилією і ймовірно ще війни з участю індіанців. Всі вони були, повністю або частково, в Чако, але лише одна "Чакська" (del Chaco), іншими словами, мені здається, назви "війна Чако" та "війна в Чако" менш специфічні як для назви війни. Чи є приклади використання вказаного правила про запобігання збігу приголосних в інших, відоміших в Україні, назвах? Чи дійсно вимова даної форми настільки погана?--Oleksii0 00:39, 30 листопада 2008 (UTC)
- Так може її так і назвати - «війна в Чако» ? З перенаправленням на цю назву з «Чакської війни», «Чацької війни» тощо.--Yevhen 17:43, 29 листопада 2008 (UTC)
- Я не можу бути впевнений, бо україномовних посилань дуже небагато, достатньо авторитетних серед них я не знайшов. Частіше використовується саме такий варіант назви, інколи «війна Чако» або «війна в Чако». Якщо знайдете інше використання в надійних джерелах, наводьте; з іншого боку при запозиченні слів часто виникають нехарактерні звукосполучення.—Oleksii0 22:59, 28 листопада 2008 (UTC)
[ред.] Харківський державний український академічний театр опери та балету 1—2—4
Пропонує: На мою думку критеріям доброї задовольняє (на більше звісно не потягне). Прошу розглядати як «доробок спільноти» А1 19:51, 25 листопада 2008 (UTC).
- Я дуже рідко голосую проти, але ця стаття є, м'яко кажучи, слабенькою. Тим паче, написана співавторами — могла бути значно ширшою, краще ілюстрованою. Пасували б фота афіш, власне трупи, зрештою, внутрішнього інтер'єру... А текст взагалі перенасичений русизмами, граматичними і синтаксичними помилками (наприклад: ...проектом київських архітекторів С. Н. Миргородського, В. Д. Єлізарова, Н. В. Чуприны й Р. Н. Гупало... ). Що це за такий суржик: площадь Фонтанів перед ХАТОБОМ. Однозначно проти. Пропоную взагалі зняти з голосування для подальшого доопрацювання. --A. Zamoroka 15:33, 27 листопада 2008 (UTC)
- --Летюча голландка 17:52, 4 грудня 2008 (UTC), Погоджуюсь з A. Zamoroka. Стаття непогана, але аж ніяк не добра — закоротка, неповна, багато помилок. Треба допрацювати, потім вже висовувати на добру.
- це жарт, там напівграмотний текст. Дядько Ігор 20:16, 25 листопада 2008 (UTC)
- Ось приклад тексту : "Ставить спектаклі на українською, російською, французькою та італійською мовами". (1) Потрібно ретельно вичитати, (2) Матеріалу мало - лише те, що було перекладено з російської Вікіпедії ... --Yevhen 09:53, 27 листопада 2008 (UTC)
- Доповнити та виправити автопереклад (Будинок спочиває на шести стовпах...) — NickK 10:04, 27 листопада 2008 (UTC)
- --Andrijko Z. 04:10, 2 грудня 2008 (UTC)