Dzisiaj jest sobota, 22 listopada 2008 r. 327 dzien roku
Languages:ar | id | bg | ca | ceb | cs | da | de | et | en | es | eo | fr | he | hr | it | ko | lt | hu | nl | ja | no | pl | pt | ru | ro | sk | sl | sr | fi | sv | te | tr | uk | zh






REKLAMA
mp3

Tyska

FrÄn Wikipedia

Hoppa till: navigering, sök
tyska (Deutsch)
Talas i: Tyskland, Österrike, Schweiz, Luxemburg, Liechtenstein och Ă„tminstone 14 andra lĂ€nder med stora tysktalande minoriteter
Region: Centraleuropa, Nordeuropa
Antal talare: 120 miljoner
Status: vÀrldssprÄk
Klassificering: indoeuropeiskt

 germanskt
  vĂ€stgermanskt
   tyska

Officiell status
Officiellt sprĂ„k i: Österrike, Schweiz, Luxemburg, Liechtenstein, Belgien, Italien, Danmark, Namibia, EU, de facto Ă€ven i Tyskland
SprÄkmyndighet: ingen
SprÄkkoder
ISO 639-1 de
ISO 639-2 ger(B)/deu(T)
ISO 639-3 deu

Tyska Àr ett germanskt sprÄk talat av omkring 120 miljoner mÀnniskor, vilket gör det till Europas största sprÄk och det germanska sprÄk med nÀst engelskan flest talare i vÀrlden. Det förekommer i mÄnga dialekter (med huvudtyperna högtyska och lÄgtyska), och har mer Àn de flesta andra germanska sprÄk bevarat mycket av den urgermanska grammatiken, med exempelvis i större omfattning bibehÄllna kasusböjningar.

InnehÄll

[redigera] Etymologi

"Tyska" kommer av fornnordiska ĂŸĂœdisker, (kognat med tyska Deutsch ("tysk")), av forngermanska thioda, som betyder "folk", och betecknade alla germanska stammar i centrala Europa, till skillnad frĂ„n de latinska folken, jmfr. poetiska "Svitjod", islĂ€ndska SvĂ­ĂŸjóð (Sverige), runsvenska "sveĂŸiuĂŸ" (Svea-Folk). Landet har sedan medeltiden fĂ„tt benĂ€mningar av typen "daz tiutsche lant"/ "DĂ»tisklant" etc. = "Deutschland".

[redigera] OrdförrÄd

[redigera] Arvord och lÄnord

Arvorden hĂ€rstammar frĂ„n indoeuropeiska eller germanska sprĂ„k. Till arvorden hör ord som zwei, Zaun, hundert, Liebe, Zahn och Vieh. Exempel pĂ„ lĂ„nord frĂ„n latin Ă€r Fenster, Wein, Straße, Ziegel och Rettich, medan Pfaffe och Kirche Ă€r tidiga lĂ„nord av grekiskt ursprung. Senare lĂ„nord av grekiskt ursprung Ă€r Biologie, Theologie, Mathematik och Arithmetik. Sena lĂ„nord av italienskt ursprung Ă€r Bank, Bilanz och Melone. FrĂ„n franska hĂ€rstammar Garderobe, Toilette och galant.

De flesta lÄn- och arvorden i det tyska sprÄket Àr av indoeuropeiskt ursprung. Exempelvis orden Bruch och Fraktur gÄr tillbaka pÄ samma indoeuropeiska ord. Medan Bruch Àr ett indoeuropeiskt arvord, hÀrstammar Fraktur (liksom Fraktion och Fragment) frÄn latin. PÄ samma sÀtt förhÄller det sig med arvordet Joch och lÄnordet Yoga (frÄn sanskrit).

[redigera] Grammatik

Huvudartikel: Tysk grammatik

[redigera] Kasus

Tyska sprÄket utmÀrker sig genom att det finns fyra olika kasus, nÀmligen nominativ, genitiv, dativ och ackusativ. Adjektiv, pronomen, vissa former av substantivet och substantivets artikel kasusböjs.

[redigera] Genus

Det tyska sprÄket har tre genus (maskulinum, femininum och neutrum). Adjektiv, pronomen och substantivets artikel böjs efter huvudordets genus. I plural görs ingen uppdelning mellan genus.

[redigera] Verb

PÄ tyska skiljer man mellan böjning av svaga verb, starka verb och oregelbundna verb. Verben böjs efter person (subjekt-predikat-kongruens) Àven om verbens böjning Àr samma i första och tredje person plural.

[redigera] Tempus

Det tyska sprÄket har sex tempus. De tyska tempusen Àr: presens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt, futurum 1, futurum 2. De tyska tempusen imperfekt och perfekt uttrycker i de flesta fall ingen betydelsemÀssig skillnad. Vid vissa verb (de sÄ kallade "durativa" verben) Àr tempusbruket dock betydelseskiljande och tempusanvÀndningen Àr dessutom generellt olika i talat (mera perfekt) och skrivet (mera preteritum) sprÄk.

[redigera] Adjektiv

NÀr ett adjektiv stÄr före substantivet (attributivt) sÄ böjs det efter kasus, numerus och genus. NÀr adjektivet stÄr senare i satsen (predikativt) sÄ lÀmnas adjektivet helt oböjt. Detta gör att tyska sprÄket saknar markör för att visa pÄ skillnaden mellan predikativa adjektiv och adverb.

[redigera] Substantiv

Substantiv böjs i det tyska sprÄket efter kasus och numerus. Substantivets första bokstav skrivs alltid versal.

Substantivets genus kan generellt sÀtt inte utlÀsas utifrÄn substantivet sjÀlv, utan mÄste lÀras in för en person som vill lÀra sig det tyska sprÄket. Det finns nÄgra grupper med ord med vissa Àndelser som tillhör specifika genus (Exempel: ord med -chen Àndelse Àr alltid neutrala). Det finns Àven Àndelser som indikerar att substantivet oftast tillhör ett specifikt genus (Exempel: Ord med -e Àndelse Àr oftast feminina). Substantiv som betecknar maskulina eller feminina levande varelser Àr ocksÄ oftast maskulina respektive feminina. Substantiverade verbinfinitiver Àr alltid neutrala.

De tyska substantivens pluralformer Ă€r oregelbundna och mĂ„ste lĂ€ras in ord för ord för en person som ska lĂ€ra sig det tyska sprĂ„ket. Substantivets pluralform bestĂ„r oftast av ett suffix. Substantivets slutbokstav indikerar vilken pluralĂ€ndelse som kan tĂ€nkas vara trolig, men nĂ„gra generella regler finns inte. Det förekommer ocksĂ„ att ordet stam förĂ€ndras, och nĂ€r en sĂ„dan stamförĂ€ndring sker Ă€r det sĂ€rskilt vanligt att A Ă€ndras till Ä,att ett O Ă€ndras till Ö eller U Ă€ndras till Ü, sĂ„ kallad "Umlaut". JĂ€mföra med svenskans omljud i land/lĂ€nder eller bok/böcker.

Tyska substantiv kan i likhet med de svenska kombineras till nya genom sammansÀttning. Likt förhÄllandet i det svenska sprÄket sÄ finns det ingen generell regel för hur mÄnga substantiv som pÄ detta sÀtt kan sammanfogas vid bildandet av ett nytt. Generellt kan sÀgas att det i tyskan förekommer fler lÄnga sammansÀttningar.

[redigera] Artiklar

Tyska sprÄket har tvÄ artiklar, bestÀmd och obestÀmd artikel. Dessutom kan substantivet stÄ utan artikel. Artiklarna böjs efter substantivets genus, numerus och kasus.

BestÀmd artikel

Maskulinum Neutrum Femininum Plural
Nominativ der das die die
Ackusativ den das die die
Dativ dem dem der den+n
Genitiv des des der der

ObestÀmd artikel

Maskulinum Neutrum Femininum
Nominativ ein ein eine
Ackusativ einen ein eine
Dativ einem einem einer
Genitiv eines eines einer

[redigera] Pronomen

Pronomen böjs efter kasus, numerus och genus.

[redigera] Relativpronomen

Relativpronomen kasusböjs i enlighet med deras syntaktiska roll i relativsatsen. DÀremot rÀttar sig genus- och numerustillhörighet efter korrelatet (ordet som relativpronomenet syftar pÄ).

[redigera] Personliga pronomen

Som artighetsform anvÀnds tredje person plural till skillnad frÄn andra person plural i svenska sprÄket. En skillnad mellan artighetsformen i tredje person plural och den vanliga formen i tredje person plural görs dÀremot i skrift dÄ artighetsformen skrivs med stor första bokstav (Sie och sie). Artighetsformen anvÀnds mycket mer flitigt Àn i svenska sprÄket och bör alltid anvÀndas till Àldre eller okÀnda personer för att man inte ska uppfattas som oartig, eller plumpt överfamiljÀr.

Singular 1 pers. 2 pers. 3 pers.
Nominativ ich du er / es / sie
Ackusativ mich dich ihn / es / sie
Dativ mir dir ihm / ihm / ihr
Genitiv meiner deiner seiner / seiner / ihrer

Precis som i svenskan sÄ beror tredje person singular pÄ genus. I tabellen ovan anges maskulinum / neutrum / femininum.

Plural 1 pers. 2 pers. 3 pers.
Nominativ wir ihr sie / Sie
Ackusativ uns euch sie / Sie
Dativ uns euch ihnen / Ihnen
Genitiv unser euer ihrer / Ihrer

[redigera] Prepositioner

Tyskans prepositioner styr olika kasus. De flesta prepositionerna kan delas in i tre grupper dÀr de styr dativ, ackusativ, eller antingen dativ och ackusativ beroende pÄ befintlighet respektive rörelse. Det finns Àven prepositioner som styr genitiv.

Ackusativ Dativ Genitiv BÄde ackusativ och dativ
durch genom aus av/frÄn/ut ur wÀhrend under (tid) an vid/pÄ
fĂŒr för/till außer utom (med undantag) trotz trots auf pĂ„
gegen (e)mot bei pÄ/bredvid/hos anstatt istÀllet för hinter bakom
ohne utan gegenĂŒber mittemot wegen pĂ„ grund av in i
um omkring/runt mit med neben bredvid
nach efter/till/mot ĂŒber över
entlang lÀngs (med) seit sedan unter under
bis till/tills von av vor framför
wider mot zu till zwischen mellan

[redigera] Ordföljd

I huvudsatsen sÄ stÄr det personböjda verbet pÄ position tvÄ. Men i bisatsen sÄ sÀtts det personböjda verbet i slutet pÄ satsen. Detta i kombination med andra ordföljdsregler leder till en för tyska sprÄket typisk verbupprÀkning i slutet av bisatsen.

I tyska sprÄket sÀtts komma mellan en menings alla ingÄende satser. I tyskt skriftsprÄk anvÀnds ofta en meningslÀngd som vida överstiger vad man kan hitta i en motsvarande svensk text. Bisatser som relativsatser och att-satser adderas till varandra och kan bilda en struktur ovan för den moderne svensken.

[redigera] Uttal

I stort sett uttalas tyska sprÄket som svenska sprÄket. Det finns dock nÄgra viktiga undantag. NÄgra ljud i tyskan, som till exempel ach-ljud och lÄga y-ljud, samt Àven pf (uttalat som pf) och z (uttalat som ts) i början pÄ ord, har inte motsvarande uttal i svenska.

Den tyska sÀttet att betona orden skiljer sig dÀremot en del frÄn det svenska sprÄkets.

Uttal för bokstÀver i tyska
Bokstav Uttal Exempel pÄ tyskt ord
a mer öppet Àn ett svenskt a, ungefÀr som i falla, dock lÀngre. För diftonger ai och au se nere fallen
À antingen som i svenskan, till exempel À i gÀspa eller som e i se gÀhnen
b som i svenskan i början och i mitten av ett ord, till exempel b i björn. I slutet av ett ord uttalas det som p. BÀr, ab
c för c i kombinationer ck, sch eller ch, se nedan. Om c efterföljs av a, o, u eller en konsonant, uttalas det som k i Kalle. Om c efterföljs av e, i eller À, uttalas det som ts i tsar Coburg, Cicero, Claudia
d som i svenskan, till exempel d i dam, men tonlöst som sista bokstav, som t i ton. d uttalas dock alltid i tyska Dame, und
e som i svenskan, till exempel e i mer. Se dock diftonger ai, ei och eu nere mehr
f som i svenskan, till exempel f i för fĂŒr
g alltid som g i gÄva, aldrig som g i ge. Som utljud (i t.ex. Weg) uttalas g som k Gabe, geben,

Weg

h som i svenskan, till exempel h i hus Haus.

Inuti ord Àr h stumt.

i som i svenskan, till exempel i i nivÄ. Se dock kombinationen ie och diftongerna ai och ei nere Niveau
j som i svenskan, till exempel j i ja ja
k alltid som k i kanal, aldrig som k i köpa Kanal, kaufen
l som i svenskan, till exempel l i lust Lust
m som i svenskan, till exempel m i mor Mutter
n som i svenskan, till exempel n i noll null
o alltid som Ä i bÄt, aldrig som o i hot Boot
ö som i svenskan, till exempel ö i skön schön
p som i svenskan, till exempel p i panna. Observera att kombination pf i tyskan verkligen uttalas som ett p som efterföljs av ett f. För kombination ph se nedan. Pfanne
q efterföljs i tyskan alltid av ett u. qu uttalas som kv i kvittera quittieren
r tyskan har i den största delen av sitt utbredningsomrÄde tungrots-r, sÄ som i svenskans sydligaste dialekter. I slutet av ett ord blir det nÄgot försvagat och dras mot det vokaliska a-ljudet. Ordet "wir" uttalas mer eller mindre "via" och ordet "mehr" som "mea".
I Österrike och Schweiz Ă€r det dĂ€remot vanligt att man har tungspets-r.
Rolle, fĂŒr'
s antingen tonlöst som i svenskan, till exempel s i se, eller tonande framför vokal, mellan vokaler eller framför en tonande konsonant. Motsvarighet till tonande s saknas i svenskan. Se ocksÄ kombinationer sch, sp och st nedan sehen
ß som s Spaß
t som i svenskan, till exempel t i tron Thron
u alltid som o i olycka, aldrig som u i ungdom UnglĂŒck, Jugend
ĂŒ ungefĂ€r som y i meny, dock lite djupare. Det finns ingen riktig motsvarighet i svenskan. MenĂŒ
v uttalas vanligtvis som f. I relativt sena lÄnord (som Vase) uttalas v som i svenska Vogel, Vers,

Vase

w alltid som v i vatten Wasser
x som i svenskan, till exempel x i xylofon Xylophon
y y kan uttalas antingen som tyskans i eller som tyskans ĂŒ. I ordet Handy mĂ„ste det dock uttalas som i Handy, Sylvia
z ett mycket hÄrt ljud, mer pressat Àn ts i tsar. Det finns ingen riktig motsvarighet i svenskan Zar
ch Om ch stÄr före eller efter en mjuk vokal, eller om det kommer efter en konsonant, se ich-Laut. Om ch stÄr efter en hÄrd vokal eller diftongen au se ach-Laut. Det finns inga motsvarigheter i svenskan.
ck som i svenskan, till exempel ck i Nacka Ecke
ie som ett lÄngt i i svenskan, till exempel i i fil Ziel
ph som ett f i svenskan, till exempel f i filosofi Philosophie
sch som i svenskan, till exempel sch i schlager Schlager
sp I början av ord (eller sammansÀttningsled) uttalas det schp, i övriga fall som i svenskan. Wespe, Spiel
st I början av ord (eller sammansĂ€ttningsled) uttalas det scht, i övriga fall som i svenskan. dĂŒstern, Verstand, Stein
ai,ay precis som ei, se nedan Mai
au ungefÀr som ou i det engelska ordet house Haus
Ă€u precis som eu, se nedan MĂ€use
ei,ey som aj i paj Ei
eu som oj i skoj. Uttalas aldrig som kombination ev eller you i euro. Eule

Observera att Ă€, ö och ĂŒ inte Ă€r nĂ„gra enskilda bokstĂ€ver i tyskan, utan anses som omljud och sorteras som a, o eller u i ordböcker och i listan ovan. ß sorteras som ss. Ett h som stĂ„r efter en vokal betyder att vokalen ska uttalas lĂ„ng, till exempel ordet Zahl uttalas med ett lĂ„ngt a, jĂ€mför med det svenska ordet tal.

[redigera] Stavning och skrivregler

Tyska skrivs med det latinska alfabetet med tillĂ€ggstecknen Ă€, ö, ĂŒ och ß. Dessa rĂ€knas som ae, oe, ue respektive ss i bokstavsordningen. Stavningen Ă€r relativt oregelbunden, bland annat till följd av starkt folkligt motstĂ„nd mot stavningsreformer.

[redigera] Varianter och dialektuppdelning

Det tyska standardsprĂ„ket har inte nĂ„gon strikt regional anknytning, liknande London för engelskan eller Paris för franskan. StandardsprĂ„ket (den "dialektfria" tyskan, högtyskan) kommer istĂ€llet frĂ„n en utjĂ€mning av ett antal olika stavningsvarianter frĂ„n 1500-, 1600- och 1700-talen. Normen för uttalet brukar regionalt bestĂ€mmas till Hannover, men detta Ă€r omstritt. De flesta med tyska som modersmĂ„l kan obehindrat prata standardsprĂ„ket och gör sĂ„ ofta i formella sammanhang, samtidigt som man bland vĂ€nner och familj pratar sin regionala dialekt. Speciellt i södra delen av det tyska sprĂ„komrĂ„det (södra Tyskland, Schweiz, Österrike) skiljer sig dialekterna avsevĂ€rt frĂ„n standardsprĂ„ket.

LÄgtyska eller plattyska brukar, pÄ grund av historia, slÀktskap, ordförrÄd och uttal bland lingvister rÀknas till en annan undergrupp till vÀstgermanska sprÄk, tillsammans med nederlÀndska.

[redigera] Utbredning

[redigera] LÀnder dÀr tyska Àr huvudsprÄket

De vÀstgermanska dialekternas utbredning i Centraleuropa, 31 december 1937
De tyska dialekternas utbredning i Centraleuropa, nuförtiden

[redigera] Andra lÀnder dÀr tyska Àr ett officiellt sprÄk

(officiellt sprÄk betyder att lagarna publiceras pÄ tyska, invÄnare har rÀtt att kommunicera med myndigheterna pÄ tyska, samt att ort- och gatunamn Àr pÄ tyska)

I den gamla tyska kolonin Namibia var tyska mellan 1984 och 1990 tillsammans med engelska och afrikaans ett officiellt sprÄk.

[redigera] Andra lÀnder med tysksprÄkiga omrÄden eller tysksprÄkiga minoriteter

Karta som belyser tyskans utbredning i vÀrlden.
- Mörkorange: officiellt sprÄk eller huvudsakligt inhemskt sprÄk
- Ljusorange: stor tysksprÄkig minoritet eller inofficiellt kanslisprÄk
- Orangea kvadrater: tysksprÄkiga minoriteter

[redigera] LĂ€nder med stora tyska immigrantgrupper

[redigera] Tyska som frÀmmande sprÄk

Tyskkunskaperna i Europeiska unionen med kandidatlÀnder.

Tyska (standardtyska) studeras i mĂ„nga lĂ€nder som frĂ€mmande sprĂ„k; frĂ€mst i Europa. Majoriteten av studerande finns framförallt i NederlĂ€nderna, Skandinavien, Baltikum, Slovenien, Kroatien, Polen, Japan, Bosnien och Hercegovina, Schweiz, Serbien, Ungern, Montenegro och Makedonien. Tyska Ă€r i mĂ„nga av dessa lĂ€nder det första frĂ€mmande sprĂ„ket i skolan. Även i före detta Sovjetunionen studeras mycket tyska. I lĂ€nder som Frankrike och USA Ă€r mĂ„nga andra sprĂ„k mer populĂ€ra. Tyskt inflytande i Japan under 1800- och 1900-talet ledde till att tyska var det sprĂ„k som anvĂ€ndes istĂ€llet för latin inom den medicinska utbildningen och tyska har ocksĂ„ anvĂ€nts mycket inom den japanska rĂ€ttsvetenskapen, eftersom stora delar av den japanska juridiken kopierades frĂ„n tyska förebilder i slutet av 1800- och början av 1900-talet. I Sverige var tyska det första frĂ€mmande sprĂ„ket i skolundervisningen fram till 1946 dĂ„ det ersattes av engelska. Det blev med enförandet av enhetsskola (sedermera grundskola) 1950 frivilligt Ă€mne frĂ„n Ă„rskurs 7. Vissa skolor börjar efter 1994 redan i Ă„rskurs sex.

Det universitetsÀmne som Àgnas Ät vetenskapliga studier av det tyska sprÄket och den tyska litteraturen (samt i icke-tysktalande lÀnder Àven sprÄkfÀrdighet) kallas internationellt för germanistik.

[redigera] Se Àven

[redigera] KĂ€llor

  • KĂŒhn, Ingrid; Lehker Marianne, Deutsch in Europa : Muttersprache und Fremdsprache, Frankfurt am Main 2002
  • RydĂ©n, Kerstin; Wengse, Ingemar; Wistam, Anne-Louise, Modern tysk grammatik, Almqvist & Wiksell, Uppsala 2000
  • Schunk, GĂŒnther, Studienbuch zur EinfĂŒhrung in die deutsche Sprachwissenschaft : vom Laut zum Wort, GĂŒnther Schunk, WĂŒrzburg 2002

[redigera] Externa lÀnkar


Grundskolans skolÀmnen i Sverige

Bild | Biologi | Engelska | Franska | Fysik | Geografi | Hem- och konsumentkunskap | Historia | Idrott och hÀlsa | Kemi | Matematik | Musik | Religionskunskap | SamhÀllskunskap | Slöjd | Spanska | Svenska | Teknik | Tyska



Europeiska unionens officiella sprÄk

Bulgariska | Danska | Engelska | Estniska | Finska | Franska | Grekiska | Iriska | Italienska | Lettiska | Litauiska | Maltesiska | NederlÀndska | Polska | Portugisiska | RumÀnska | Slovakiska | Slovenska | Spanska | Svenska | Tjeckiska | Tyska | Ungerska

KĂ€lla: EU:s webportal

Den hÀr artikeln Àr hÀmtad frÄn http://sv.wikipedia.org/wiki/Tyska

Polska, Dolar, Forex


Wikipedia jest zarejestrowanym znakiem towarowym Wikimedia Foundation
Wszystkie materiały pochodzč z Wikipedii, obiête sč licencjč GNU Free Documentation License