Wikipedia:Help for Non-Japanese Speakers
出典: フリー百科事典『ウィã‚ペディア(Wikipedia)ã€
You can also request assistance for your works on the Japanese Wikipedia.
Before you post your comment or question . . .
- Please check the Frequently Asked Questions and the archive of past discussions.
- Messages can be given in any language including Japanese, although relatively few contributors to Japanese Wikipedia are fluent in languages other than Japanese and English.
- Brief and precise messages are encouraged.
- Please do not copy and paste text, even from other Wikimedia projects. Place a link to the text instead.
- Please do not post personal information, such as your email address.
- The following pages may also be helpful:
- m:A guide to the Japanese Wikipedia: general information on the Japanese Wikipedia.
- Wikipedia:大使館 (WP:Embassy) and m:Embassy: for linguistic help.
- The Babel system and Category:言語別ã®åˆ©ç”¨è€… can help you find other users who speak your language.
- Wikipedia:Bot/使用申請: set the bot flag for a user account.
- You can post username change and usurpation requests at Wikipedia:Changing username.
[編集] å’ŒæŒå±±çœŒ
Sumimasen. Can somebody help me with the translation in English of the following Parliamentary groups in the Wakayama Prefecture ?
- 真ã‚ã‹ã‚„ã¾
- 清新クラブ
Thanks for the help, Krisgrotius 2008年2月8日 (金) 12:42 (UTC)
"Shin-Wakayama" and "Seishin Club". Roughly, they mean "true Wakayama" and "new (fresh) club". 71.139.182.42 2008年8月4日 (月) 06:23 (UTC)
- Thank you very much, Krisgrotius 2008年8月4日 (月) 11:53 (UTC)
[編集] Can't see letters
I've recently reinstalled my PC and I can't see Japanese letters, what should I do? I have Firefox 3.0 --VovanA 2008年6月22日 (日) 15:36 (UTC)
- Reinstall Japanese fonts from the Windows' CD, if you use Windows. Go on Control Panel, then double-click in International Options of Language, then check the fields to install oriental characters (insert the Windows' CD in the PC) and reboot the PC. Gce (it)
[編集] Hope those 2 issues can be discussed more....
Please see 1 and 2, I hope every user including in Japanese Wikipedia can respect on this damn important issue even though I can read but can't write Japanese language. Brock contact... 2008年2月23日 (土) 13:35 (UTC)
[編集] Translation Request: Austrian writer
Hello. I see that there is no Japanese page about the Austrian author Klaus Ebner, which I regret. It would please me and my friends (we are a small literature interest group in Karlsruhe/Germany) to have this page, that already exists in more than 20 Wikis, translated to Japanese. If there is someone interested in Austrian literature or literature in the German language, you are welcome. Here is the link to the English information about this author (other languages can be chosen from there, out from the side menu):
Thank you very much - arigato (and I'm sorry I cannot even write this word in Japanese).
Torsten Wittmann, Germany. --62.47.153.244 2008年3月31日 (月) 10:14 (UTC)
[編集] Japan Domestic Airlines - where is the Japanese Wikipedia article
There was an airline called en:Japan Domestic Airlines (it merged into en:Toa Airways) to form Toa Domestic Airlines, which became en:Japan Air System.
But when I insert the kanji (日本近è·é›¢èˆªç©º) into JA I get a redirect to All Nippon Airways. If that isn't the kanji for the Japan Domestic Airlines I am referring to, what is the kanji? WhisperToMe 2008å¹´4月3æ—¥ (木) 19:40 (UTC)
- EDIT: I think this is actually the Kanji - 日本国内航空 - It redirects to JAS. One could start a separate article as Japan Domestic WAS a separate airline AND it was a product of a merge of four airlines: http://web.archive.org/web/19991106011430/www.jas.co.jp/E_jai1.htm WhisperToMe 2008年4月3日 (木) 19:49 (UTC)
[編集] Re: Key
Okay, so I have been redirected here by 利用者:ãŠã¯ãã‚蜻蛉 regarding edits on Key. This administrator blocked the page for a period of 7 days on April 1st due to the announcement of a new game, Rewrite, the company is making. However, no edit warring was going on, and as far as I can tell from his comments is that he blocked it because the information was recently released. What I can't understand is why this is so since, presently, the Japanese Wikipedia is the only Wiki with an article about Key which has not reported on the new game, so you can imagine how ridiculous I think it is for the Japanese wikipedia to be the only one not reporting on a Japanese game. Also, the game was confirmed not to be an April Fool's joke, but even after this was revealed, the admin still did not unblock the Key article, nor allow the article Rewrite to even be created despite there being information released pertaining to the staff.
So, I would like to know 1) Why he blocked the Key article for 7 days despite there being no edit warring and 2) Why he blocked the creation of the article on Rewrite.--åå…« 2008å¹´4月4æ—¥ (金) 21:35 (UTC)
- JA WP hates being a news site instead of an encyclopedia. (There is a guideline against it.) Articles on new products, especially future products, are very strongly discouraged. Because of the same reason, you often see the episode lists of currently ongoing Anime on EN WP, but not on JA WP. Kzaral 2008年4月19日 (土) 23:22 (UTC)
[編集] GFDL
- Copied from 利用者â€ä¼šè©±:Vigilante#GFDL -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´4月17æ—¥ (木) 10:10 (UTC)
Although it was discussed here, there has been little progress on this license conflict. The "subject to disclaimers" creates an unnecesary restriction. This causes various problems particularly when moving images from ja.wikipedia to en.wikipedia. Per GFDL license the "subject to disclaimers" cannot be simply removed. A similar change was made on English wikipedia: en:Wikipedia:GFDL standardization.
The resolution is
- Move {{GFDL}} to {{GFDL-ja}}
- Replace each instance of {{GFDL}} with {{GFDL-ja}}
- Move {{GFDL-no-disclaimers}} to {{GFDL}}
I have a bot on Ja.wikipedia (利用者:電算機) that can take care of this task. Is it OK for me to order my bot to make such a change?
-- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´4月11æ—¥ (金) 17:43 (UTC)
Templateâ€ãƒŽãƒ¼ãƒˆ:GFDL#"Subject to disclaimers"ã«ã¤ã„ã¦ã§è°è«–ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ ã“ã®license conflictã«ã¤ã„ã¦ã»ã¨ã‚“ã©é€²æ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。 "subject to disclaimers"ã¯ã€ä¸å¿…è¦ãªè¦åˆ¶ã‚’å¼·ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®ãŸã‚ã€ç‰¹ã«jawpã‹ã‚‰enwpã«ç”»åƒã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„ãæ™‚ã€å•題ãŒç”Ÿã˜ã¾ã™ã€‚ GFDLã«ã‚ˆã‚Š "subject to disclaimers" を除去ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。 enwpã§ã¯en:Wikipedia:GFDL standardizationã®ã‚ˆã†ãªå¤‰æ›´ãŒè¡Œã‚れã¦ã„ã¾ã™ã€‚ 解決方法ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™ã€‚ *{{GFDL}}ã‚’{{GFDL-ja}}ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹ã€‚ *{{GFDL}} ã‚’ {{GFDL-ja}}ã§ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã€‚ *{{GFDL-no-disclaimers}} ã‚’ {{GFDL}}ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹ã€‚ ç§ã¯jawpã§Bot(利用者:電算機)ã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€ã“ã®å¤‰æ›´ã‚’実行ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ ã“ã®ã‚ˆã†ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã‚ˆã†Botã«æŒ‡ä»¤ã‚’出ã—ã¦ã‚ˆã„ã§ã—ょã†ã‹ã€‚ --上記㯠User:White Cat/08ã•ã‚“ãŒ2008å¹´4月11æ—¥ (金) 17:43 (UTC)ã«æ›¸ã„ãŸã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’本人ã®ä¾é ¼ã«ã‚ˆã‚ŠmiyaãŒè¨³ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
- Vigilanteã•ã‚“ã€ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚上ã®White Cat/08ã•ã‚“ã‹ã‚‰GFDLã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã«ã¤ã„ã¦åŠ©åŠ›ã‚’é ¼ã¾ã‚ŒãŸã®ã§ã™ãŒã€ï¼ˆã“ã®å•題ã¯ç§ã«ã¯é›£ã—ã™ãŽã¾ã™ã—)ライセンス方é¢ã«ã¯æ‰‹ã‚’出ã•ãªã„ã»ã†ãŒã„ã„Vigilanteã•ã‚“ã‹ã‚‰è¨€ã‚れã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ã¨ãŠæ–りã—ãŸã‚‰ã€ãれã§ã¯Vigilanteã•ã‚“ã«ç›´æŽ¥èžãã®ã§ç¿»è¨³ã ã‘ã—ã¦ãれã¨ä¾é ¼ã•れãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚ã¸ã¼è¨³ã§ç”³ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€ã©ã†ãžã‚ˆã‚ã—ããŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚--miya 2008å¹´4月11æ—¥ (金) 23:31 (UTC)
[編集] en:Tamotsu Nishiwaki's (西脇ä¿) voicing on American shows
While looking through the list of I wonder about en:Tamotsu Nishiwaki (西脇ä¿): What roles did he take in Ren and Stimpy? Did he voice for Rocko's Modern Life as well? If so, where can I find confirmation of this? WhisperToMe 2008å¹´4月20æ—¥ (æ—¥) 03:53 (UTC)
[編集] New Wikipedist in Brazil
- Olá, meu nome é Bruno Leonard. Deixo dois idiomas para quem entender.
- Hello, my name is Bruno Leonard. I leave two languages for those who understand.
- Sou iniciante na Wikipédia-ja e gostaria de saber se há algum wikipedista além da fala inglesa, entende em português. Se possÃvel, apontar um wikipedista japonês que entende/fala também em português, para eu iniciar o futuro projeto. Grato a todos. Espero a resposta.
- I am a newcomer on Wikipedia-ja and wonders if there is any wikipedist addition to speaking English, believes in Portuguese. If possible, set a Japanese wikipedist believes/speaks that also in Portuguese, I start to the future project. Tranks to all. I hope the answer. Bruno Leonard 2008年4月24日 (木) 19:38 (UTC)
- Also, Bruno Leonard wants to know something about music bands in japan[1]. Could someone help it? Thanks. --Tatsujin28 2008年4月27日 (日) 03:34 (UTC)
[編集] Simple Japanese Wikipedia?
My apologies if this discussion has already occurred, but have there been any plans on creating a simple Japanese Wikipedia, similar to the Simple English Wikipedia project located at http://simple.wikipedia.org/wiki/Main_Page ?
As a native English speaker planning to take Japanese this Autumn, it would be very helpful. As well, a Kana-only Wikipedia would be an easier start into my Japanese education.74.250.127.214 2008年4月27日 (日) 10:14 (UTC)
- There are earlier proposes archived in Wikipedia:Chatsubo for Non-Japanese Speakers/Archive/Misc#Proposal for simpler Japanese project. Frankly speaking, for grown-up Japanese-speakers, simply written and/or kana-only Wikipedia does not have much merit, and I cannot see the prospect of getting many contributers for such a project. In addition to the websites mentioned at the earlier discussions, you may also try websites that translate Kanji into Kana, such as http://www.hiragana-gateway.com/ (you can see the result here -> http://www.hiragana-gateway.com/hrgn/http://ja.wikipedia.org ). If the Japanese itself is too difficult, you may try websites for youngsters such as http://kids.goo.ne.jp/index.html?&SY=0&MD=2 .--Aotake 2008年5月29日 (木) 13:50 (UTC)
[編集] text translatin'
Hi, I wanna translate text from one TiA's song and i'm looking for native Japanese speaker. I'm not able to pay :) i just can say 'thanks'. If you really can help -> [|my disscussion on polish wiki]
[編集] Help needed - unified login
Greetings,
I am Mike Rosoft, an administrator on English Wikipedia. I have a number of accounts registered on various projects; today I attempted to create an unified login, only to discover that the account Mike Rosoft exists on Japanese Wikipedia.
Needless to say, I am not that user (I don't even speak Japanese); judging from those parts of his contributions I can understand (such as the English word "credit card" in his edit), I would hazard a guess that he is a spammer. (Note: he last edited about two years ago, and does not seem to be blocked at the moment.)
Is it possible to rename the user, so that my login works on all the projects? If not, could the Japanese administrators create the account MikeRosoft for me (which I could not create due to being too similar to "Mike Rosoft"?
Regards, Mike Rosoft 86.49.6.75 2008年5月11日 (日) 16:55 (UTC)
P.S.: Please use en:User talk:Mike Rosoft or my e-mail address (displayed on my user page in an obfuscated form) to contact me.
- The Mike Rosoft on Japanese Wikipedia is not a spammer, and he only wrote we should use credit cards to identify Wikipedians to reduce vandalism. I'm sure he is an English speaker as his Japanese is not good. Why don't you contact him on his talk page? You can never delete other Wikipedians' accounts. - TAKASUGI Shinji (会話) 2008å¹´5月20æ—¥ (ç«) 21:16 (UTC)
- Thanks for your response. I know that accounts can't be deleted on Wikipedia, but this is not what I referred to by "usurpation". (I have successfully requested usurpation of an account on Wikimedia Commons. Since the acount "Mike Rosoft" already existed with no edits, I created the account "MikeRosoft" instead. Later, when I learned of an option of usurping the account, I made the request and it was granted: the old account was renamed to "Mike Rosoft (usurped)", and mine to "Mike Rosoft". Generally, the policy is that an usurpation can only be performed when the old user has no edits and does not object to the usurpation [usually due to never starting to contribute to the project].) If usurpation is not an option here, could you please create the account "MikeRosoft" for me (and send me the password) instead? (I don't think contacting the user would have achieved anything; he doesn't have an e-mail address set, and hasn't contributed to this project for about two years.) Thank you. - 86.49.6.75 2008年6月1日 (日) 14:59 (UTC)
- Hello. People are making requests for usurpation at Wikipedia:Changing username. The guideline has not been set so it may take a while till your request get handled but I think there is a chance that your request be fulfilled. Good luck! --Aotake 2008年6月1日 (日) 15:33 (UTC)
- Thanks for your response. I know that accounts can't be deleted on Wikipedia, but this is not what I referred to by "usurpation". (I have successfully requested usurpation of an account on Wikimedia Commons. Since the acount "Mike Rosoft" already existed with no edits, I created the account "MikeRosoft" instead. Later, when I learned of an option of usurping the account, I made the request and it was granted: the old account was renamed to "Mike Rosoft (usurped)", and mine to "Mike Rosoft". Generally, the policy is that an usurpation can only be performed when the old user has no edits and does not object to the usurpation [usually due to never starting to contribute to the project].) If usurpation is not an option here, could you please create the account "MikeRosoft" for me (and send me the password) instead? (I don't think contacting the user would have achieved anything; he doesn't have an e-mail address set, and hasn't contributed to this project for about two years.) Thank you. - 86.49.6.75 2008年6月1日 (日) 14:59 (UTC)
[編集] 水原希å
would like to work with someone here on translating this artcle (水原希å) [[2]] from Japanese to English. {helpme} --99.136.87.53 2008å¹´5月20æ—¥ (ç«) 17:07 (UTC)tmdrehrb
[編集] Political questions?
Hello this is User: Political Dweeb from the English Wikipedia. I came here to ask which of the two questions are possible. I want to ask some questions on a political party called Ishin Seito Shimpu/ç¶æ–°æ”¿å…šãƒ»æ–°é¢¨ and political group called Japan Revolutionary Communist League, National Committee (Middle Core Faction)é©å‘½çš„共産主義者åŒç›Ÿå…¨å›½å§”員会 . Is it possible for me to either put some questions on both the Ishin Seito Shimpu and Middle Core Faction here on this page that helps Non-Japanese speaking people so that someone from the Japanese Wikipedia or from Middle Core Faction and Ishin Seito Shimpu will reply to my questions?
Or would it be suitable if I showed my questions to you and then the people on the Japanese Wikipedia could translate my questions in English to Japanese so that Ishin Seito Shimpu and Middle Core Faction might understand them more? I am sorry I do not know how to speak Japanese to them so I wanted to ask you if you could help me there. Please let me know which of these options you find suitable for me to use. —以上ã®ç½²åã®ç„¡ã„コメントã¯ã€62.235.226.221(会話)ã•ã‚“ãŒ[2008-05-25T15:04:03]ã«æŠ•ç¨¿ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
If anyone here on Japanese Wikipedia finds it useful they can explain their answers to me on my English Wikipedia user talk page here. [|my discussion on english wiki] —以上ã®ç½²åã®ç„¡ã„コメントã¯ã€62.235.215.11(会話)ã•ã‚“ãŒ[2008-05-26T15:48:36]ã«æŠ•ç¨¿ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
- Not quite sure what your intention is, but If you want to ask questions to those parties personally, I'm afraid you may have to find somewhere else, not here. If those questions are related to editing Wikipedia articles, you may try the talk pages of the articles on them (ノート:ç¶æ–°æ”¿å…šãƒ»æ–°é¢¨ and ノート:é©å‘½çš„共産主義者åŒç›Ÿå…¨å›½å§”員会). --Aotake 2008å¹´5月29æ—¥ (木) 13:50 (UTC)
User: Political Dweeb here wants to ask Japanese Wikipedia a question about translating Japanese names. I found that Wikipedia and Google translated this Japanese name "é©å‘½çš„共産主義者åŒç›Ÿå…¨å›½å§”員会" into Japan Revolutionary Communist League, National Committee however can you explain to me what this political party's name in Japanese "ç¶æ–°æ”¿å…šãƒ»æ–°é¢¨" is in English. —以上ã®ç½²åã®ç„¡ã„コメントã¯ã€62.235.218.122(会話)ã•ã‚“ãŒ[2008-06-23T10:23:24]ã«æŠ•ç¨¿ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
- User: Political Dweeb here wants to explain to Japanese Wikipedians that the reason I am asking if any of you can translate this political parties name called "ç¶æ–°æ”¿å…šãƒ»æ–°é¢¨" is because when I was on this politial parties website I right clicked with my mouse to get a bar which I would scroll dow on and then click on something that would say translate this page. After clicking on it I think it was that translation as well as the one from Google that I guessed was right but I want your clarification about what this political parties name really translates into English a because I felt you were a more authoritive souI hope my explanation is acceptable and suitable on this matter, thank you. —以上ã®ç½²åã®ç„¡ã„コメントã¯ã€62.235.211.217(会話)ã•ã‚“ãŒ[2008-07-12T10:01:05]ã«æŠ•ç¨¿ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
[編集] Surname (family name) of Dutch/Japanese child
Hello, I would like to ask a question on the Japanese Wikipedia, since this is a question about the Japanese law system... (ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„ã€æ—¥æœ¬èªžã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。)
My Japanese girlfriend and I (I am Dutch) are now living in Holland and are expecting a little aka-chan. Before the baby is born, we have to go to the City Hall, where I can "recognize" the baby, that is to say, since we are not married (yet), I have to state that it's mine and we have to chose a family name for the baby. Now, according the Dutch system, it's possible to give the baby the family name of the fater OR the mother. It doesn't matter if you are married or not! You have to make this choice for the first born, all children born after that, will get the same name as the first born.
Now we are seriously thinking about taking HER name, since I never really liked mine and I don't have a close bond with my family. Besides, my name is too "Dutch" and her name has more of an international sound to it, so it can be used in both Holland and Japan (or anywhere else in the western world), which is a big advantage for our kid in the future, if it should decide to go study or work in Japan. Although I think my father won't be too happy about it, he'll grow over it and besides, the family line is already saved, since he has brothers with (male) children... The name is not on the edge of extinction or anything...
Because I do think it's important that my children carry the same name as the father, in the near future, we want to get married and then I want to take her name as my surname, which is also possible in Holland. Only in the passport I will keep my name, where it will only say "married to ...(wife's name)..." So this is a bit different from the Japanese system...
Is there anybody here who has been in a similar situation? What are your experiences?
Furthermore: since the child will be born before we are married (which is quite common in Holland, I know it's not in Japan), how about the Japanese sytem? Can I still recognize my baby as MINE according the Japanese law system? Will I be registered as the father. And after we get married, how will the situation change according the Japanese system? Can I be registered as the father, although the baby doesn't even carry my family name???
I hope I will get lots of good tips and reactions. ã©ã†ã‚‚ ã‚りãŒã¨ã†ã€€ã”ã–ã„ã¾ã™ï¼ --Sonkei 2008å¹´5月26æ—¥ (月) 16:12 (UTC)
- Cross-posted at Wikipedia:井戸端, a question not suitable for Wikipedia in the first place, and already solved. --Aotake 2008年5月29日 (木) 13:50 (UTC)
[編集] Article repeatedly deleted
As I write about the particular subject at the English Wikipedia, I have noticed that åŠ‡å ´ç‰ˆ ä»®é¢ãƒ©ã‚¤ãƒ€ãƒ¼é›»çŽ‹&ã‚ムクライマックス刑事 has been deleted four times because of inappropriate edits by IP address editors. While I have written its article over at the English Wikipedia, I find it odd that no registered user has written about the film here, particularly because it was the number one film its opening weekend.
My grasp of Japanese is not strong enough to write the article here in Japanese, so perhaps a member fluent enough in English can read the English Wikipedia page and write a proper page for the Japanese Wikipedia. The page is here, and my username is the same at en.wp as it is at ja.wp.—Ryulong (竜é¾) 2008å¹´5月27æ—¥ (ç«) 08:24 (UTC)
[編集] Japanese characters in logo
As detailed in a New York Times article, there is an error in the Japanese characters in the Wikipedia logo. I have tried creating a fixed version at Image:Wikipedia-logo_thue.png. Could you please say whether the fixed character is acceptable? See also meta:Errors in the Wikipedia logo. Regards, en:user:Thue 2008å¹´5月27æ—¥ (ç«) 19:20 (UTC)
- This "error" has been repeatedly pointed out . . . (e.g. en:Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2007 January 27#wikipedia symbols.) If it can be "corrected", I guess that is better . . . I will post a comment at Wikipedia:井戸端 (Village pump) to ask what the contributers of JAWP think. --Aotake 2008年5月29日 (木) 13:50 (UTC)
- Why is the character "祖" in the logo consisted of koromo-hen(衤) instead of shimesu-hen(礻)? It seems another mistake.--Kasuga 2008年5月29日 (木) 15:33 (UTC)
- I agree on that it's another mistake. I looked up Chinese dictionary for the character and confirmed that "祖" is the correct character for both Japanese and Chinese. (Chinese characters are used in both Japanese and Chinese as the Latin alphabet is used in both English and French.) The difference of two characters is: the left part of the character on the current logo is one needless line added to the correct character. Wrong:衤, Correct:礻, in 祖.--Autem 2008年5月30日 (金) 17:16 (UTC)
- Why is the character "祖" in the logo consisted of koromo-hen(衤) instead of shimesu-hen(礻)? It seems another mistake.--Kasuga 2008年5月29日 (木) 15:33 (UTC)
- Hi, Thue. Thank you for your post. Your fixed Japanese characters is not bad.
- But they looks a little strange. We Japanese Wikipedians have discussions their font, shapes and how many characters we use - one Japanese character or two? We need more time for making a community decision. But, I think, our discussions are going to the goal. Please wait one or some weeks.
- Sorry for my poor English. Thank you.--Mizusumashi 2008年6月18日 (水) 08:38 (UTC)
- Now it seems we can't make a community decision soon. Maybe a vote will be held. Could you wait until we make a community decision? Do we have to hurry up to make that?
- Japanese: (1æ–‡ç›®ã®æ—¥æœ¬èªžæ–‡ï¼‰ã™ãã«ã¯ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ãƒ¼ã®åˆæ„ã‚’å½¢æˆã§ããªã„よã†ã§ã™ã€‚(英訳ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ãŸã‚‰ç›´ã—ã¦ãã ã•ã„)--Widehawk 2008å¹´6月26æ—¥ (木) 17:52 (UTC)
[編集] Katakana Jargon
I've noticed that there seems to be a lot of katakana on the Japanese wikipedia. I'm just wondering, aren't there native Japanese words for a lot of these words. I mean, this katakana jargon really polutes the language and it's sad that the Japanese haven't tried to curb the polluting of their language. Things like "terebi" - there could have been a word formed using the japanese for "electric" and "screen" (like in Chinese). I just think it's important that on this wikipedia, there is a reduction of this katakana jargon. Surely, SURELY, words for things like "pink" exist in native Japanese or a sino-Japanese word, instead of using the silly "pinku", same case with "orenji". The Japanese really need to ensure the safety of their language. That's what the Academie Francais does with French - stops the incursion and pollution of french by anglicizations. That's what Japan needs - to stop and turn back the pollution of language. To have native compounds to substitute this katakana jargon. I'm just wondering, does anyone else feel the way I do about this issue?--121.208.169.187 2008年5月29日 (木) 10:10 (UTC)
- I don't think there is a word we can use in place of テレビジョン (terebijon), though it is possible to say テレビå—åƒæ©Ÿ (terebi juzôki) for the machine we use to watch TV. Japanese-speakers make distinction between 桃色 (momo iro) and ピンク (pinku), or 橙色 (daidai iro) and オレンジ色 (orenji iro), though the difference may be slight. We Wikipedians just follow the custom of the society. To worry the "pollution of Japanese language" is not our business, but 文化審è°ä¼š's (or 国語審è°ä¼š's in the past), as to worry the pollution of French is not the business of the contributers to French Wikipedia. And, for your information, there are a lot of Japanese who think the usage of katakana words should be restricted, including governmental organizations (e.g. [4], [5]). You may find the article 外æ¥èªž useful to understand the situation (I assume you know at least some Japanese). I myself consider such flexibility of language interesting; if you start denying the import and adopting of "foreign words" into "Japanese", you have to deny all the Kanji and Chinese-orign words as well. Why is that the words such as å—åƒæ©Ÿ and 桃色 are not a pollution while テレビ and ピンク are? Just because they came in at an earlier stage of its history?? --Aotake 2008å¹´5月29æ—¥ (木) 13:50 (UTC)
- You raise some good counter-arguments. Japanese words of Chinese origin (ie the Kanji), I don't consider these 'pollutants' in the same way that I think gairaigo (english loanwords) have contaminated the Japanese language. Why? well for one, kanji haven't caused a division to form between older and younger Japanese. The lack of understanding some older Japanese people have just shows how disgraceful the government has been in stopping this language invasion. I won't lie, in terms of language I am a stubborn-minded purist, and I'm proud to be one. Kanji are the result of historically STRONG ties between china and Japan. These countries are tied in so many ways, with a history which streches back FAR past world war II!! The West has always tried to exploit Japan and Asia as a whole (Perry's Black Ships, for example). So I see gairaigo as just the next prong in this exploitation of Japan. It corrupts native wago words, and it is just displacing native Japanese, as well as Sino-Japanese, which I see as just as much an integral part of Japanese. People trying to compare Chinese language absorption in Japan with English language absorption ignore the HUGE difference between these two absorption phases. The English language absorption of late is no absorption, it is a DELUGE which is confusing the language and leaving the older generation with no clue as to what is going on (paburiku inburorubumento is the perfect example, don't even think I spelt this jargon correct). I just think gairaigo needs to be stopped. My dream is that one day, romaji will be totally removed from Japan, and that gairaigo will be replaced by calques derived from TRUE Japanese. --121.208.169.187 2008年5月30日 (金) 08:31 (UTC)
- We don't and don't need to follow to che Chinese way. You mentioned that there are very strong tie between Japan & China, but that it not true. Just like English language is accepting vast of borrowed words from languages from everywhere of the world, we have been and are going to welcome many words from anywhere from the world. Sometime I feel very tired of seeing some new katakana words, but the most of the rest are needed for us. We are not China-followers. Thanks.--Peccafly 2008年5月30日 (金) 15:08 (UTC)
- I also personally think that it is nonsence that a government of a country controlls languege (like France, or China maybe?). A language should be international, and should belong to its speakers. --Peccafly 2008年5月30日 (金) 15:14 (UTC)
- As a Japanese who learned a bit of Chinese, I want to add another viewpoint: both languages are just trying to find easier ways to import foreign(English) words . It is not because that the Chinese looks much on Chinese character, but because it's simply easier to pronounce for Chinese speakers that the Chinese use Hanzi (Kanji)-translated words instead of using gairaigo-style words. Chinese syllables are pronounced much longer in order to make tones recognizable when compared to the syllables of Japanese, whose syllables takes one of the most simplest forms -- all syllables are open -- of the languages of the world. Foreign words (English words) often include too many consonants for Chinese words. Thus, Chinese people translate foreign words for easier pronounciation. By contrast, Japanese speakers are used to words with many syllables because of the nature of Japanese language. So, we prefer to simply convert the consonants into syllables as seen in gairaigo-style words. In my idea, I think it's not a issue of positive attitude or stubbornness to their native languages, but of just easiness for pronunciation.--Autem 2008年5月30日 (金) 17:47 (UTC)
- We don't and don't need to follow to che Chinese way. You mentioned that there are very strong tie between Japan & China, but that it not true. Just like English language is accepting vast of borrowed words from languages from everywhere of the world, we have been and are going to welcome many words from anywhere from the world. Sometime I feel very tired of seeing some new katakana words, but the most of the rest are needed for us. We are not China-followers. Thanks.--Peccafly 2008年5月30日 (金) 15:08 (UTC)
- You raise some good counter-arguments. Japanese words of Chinese origin (ie the Kanji), I don't consider these 'pollutants' in the same way that I think gairaigo (english loanwords) have contaminated the Japanese language. Why? well for one, kanji haven't caused a division to form between older and younger Japanese. The lack of understanding some older Japanese people have just shows how disgraceful the government has been in stopping this language invasion. I won't lie, in terms of language I am a stubborn-minded purist, and I'm proud to be one. Kanji are the result of historically STRONG ties between china and Japan. These countries are tied in so many ways, with a history which streches back FAR past world war II!! The West has always tried to exploit Japan and Asia as a whole (Perry's Black Ships, for example). So I see gairaigo as just the next prong in this exploitation of Japan. It corrupts native wago words, and it is just displacing native Japanese, as well as Sino-Japanese, which I see as just as much an integral part of Japanese. People trying to compare Chinese language absorption in Japan with English language absorption ignore the HUGE difference between these two absorption phases. The English language absorption of late is no absorption, it is a DELUGE which is confusing the language and leaving the older generation with no clue as to what is going on (paburiku inburorubumento is the perfect example, don't even think I spelt this jargon correct). I just think gairaigo needs to be stopped. My dream is that one day, romaji will be totally removed from Japan, and that gairaigo will be replaced by calques derived from TRUE Japanese. --121.208.169.187 2008年5月30日 (金) 08:31 (UTC)
You're really opened my eyes on this issue, Autem. I'm starting to understand now - for Japanese, it's often easier to just phonetically translate, that is, by pronunciation. I suppose that is a good thing in some ways. As long as there aren't TOO many words gairaigo, because the older people often struggle to understand :) Thanks for your input anyway, it's made things a lot clearer in my mind. Maybe a little gairaigo isn't that bad after all. --121.208.169.187 2008年5月31日 (土) 00:58 (UTC)
[編集] Usurpation request
Hi,
In order to complete SUL, I would like to rename my account to Malta. Could you please explain me (french or english) how to do that ?
thanks,Malta fr 2008年5月29日 (木) 12:00 (UTC)
- Hi/Salut! The place of request is Wikipedia:利用者å変更ä¾é ¼. However, as you probably know already, the account Malta is already used, though it seems this Malta has left JAWP long ago (Special:Contributions/Malta). To be honest, we have not got to the stage of making the guideline to handle this kind of situation, so you may have to wait for a while till you get the answer. --Aotake 2008å¹´5月29æ—¥ (木) 13:50 (UTC)
[編集] Any Local Chapter or User Group organized offline for Japanese Wikipedia?
Hello Japanese Wikipedians, As a PhD student from Oxford Internet Institute, University of Oxford, I plan to present a project related to Japanese and Chinese Wikipedia in the fourth global iSummit, to be held in Sapporo, Japan from 29 July to 1 August, 2008. I really like to meet some of the Japanese Wikipedians now via electronic communication or around that time face to face in Sapporo. My presentation will be how and why to initiate a co-written Sino-Japanese history textbooks by Japanese and Chinese Wikipedians. I am a Taiwanese myself, and I do value historical reconciliation and also Wikipedia's development.
I can be contacted at han-teng.liao [at] oii.ox.ac.uk I am looking forward to your response.
Hanteng 2008年5月29日 (木) 16:07 (UTC)
[編集] Subpage
I created a subpage of an existing article. I hope you don't mind.Kitty53 2008年6月2日 (月) 20:39 (UTC)
- I don't think anybody "minds" you making a subpage of your userpage, but many people here consider that, when you are copying text, you need mention where you copied it from. --Aotake 2008年6月4日 (水) 12:07 (UTC)
[編集] Impertinent question on username changes and usurpation
I know you have been very busy setting up the Usurpation methods, deciding on a Japanese translation and handling all the English username change requests due to the general introduction of SUL. But, do you have a rough idea of how long it will take to handle the ordinary (i.e. non-usurping) name change requests? It would be nice to have a rough estimate, so I know whether it makes sense to check my ja-watchlist so regularly in order to complete the SUL. Thanks for your efforts, æœå€‰æ˜Ž 2008å¹´6月5æ—¥ (木) 13:39 (UTC)
- I think ordinary name changes have been handled when any bureaucrat find it necessary to take care of it, and usually they wait for more than a week. Last name change was done on May 25, and at that time the requests placed before May 12 were processed; the oldest one was placed on April 11. Occasionally there are cases processed immediately, too. We have six crats here but two of them are rather inactive now, and when others are busy, process tends to take time. For usurpation, Ks aka 98, one of the crats, has suggested earlier that he thinks we should in general wait for two weeks after notifying the current owner. Recently he mentioned that this may be shortened to one week, though personally he thinks two weeks may not be sufficient in certain cases. --Aotake 2008年6月5日 (木) 14:26 (UTC)
- Thank you for the quick answer (and for the changes on 利用者å変更ä¾é ¼ for the page to be more user-friendly for non-Japanese speakers). So essentially, it can take the ビューãƒcrats anything from two to six weeks. I’ll just have to drop by from time to time. --æœå€‰æ˜Ž 2008å¹´6月5æ—¥ (木) 14:54 (UTC)
[編集] Fix for external search engines
The current code for external search engines is not working. I've fixed it (you can check it in my monobook.js) and I'll need help from an admin to install it :) Guillaumito 2008å¹´6月10æ—¥ (ç«) 07:36 (UTC)
- Could you indicate to which situation does your fix apply? At least in my environment (Safari, Firefox for Mac OS X) the external search links in e.g. this page do work. Also I would appreciate if you could provide the points for your fixes:
- "searchInput" -> "poweredSearchText". In the above page "poweredSearchText" fields is located far below from the external search buttons. Using "searchText" field might be better, IMHO.
- adding Wikiwix: some might consider having too many engines to be a clutter. I would like to see at least one more person to support this addition.
- You can just drop a note in MediaWikiâ€ãƒŽãƒ¼ãƒˆ:Common.js in English about these. I can help you about translation there. --Makotoy 2008å¹´6月14æ—¥ (土) 03:56 (UTC)
[編集] American mutilation of Japanese war dead
I have created the article American mutilation of Japanese war dead in the English language wikipedia. However I start feeling overwhelmed by American and Australian editors that go around military webpages trying to recruit support for their viewpoints.
I therefore thought it would be a good idea to try to bring some Japanese views into the topic, and ask if there is any Japanese literature that can be added. If there is a Japanese military issues portal then perhaps someone reading this could please copy this request also to that portal, and any other Japanese Wiki portals where there might be people with knowledge and interest in the topic? Perhaps the Japanese article on this already exists?
2 good sources on the topic are.
- Simon Harrison "Skull Trophies of the Pacific War: transgressive objects of remembrance" Journal of the Royal Anthropological Institute (free download)
- James J. Weingartner "Trophies of War: U.S. Troops and the Mutilation of Japanese War Dead, 1941-1945" Pacific Historical Review (available from JSTOR)
Help getting more editors involved would be very much appreciated. Thank you kindly.--Stor stark7 2008å¹´6月10æ—¥ (ç«) 16:23 (UTC)
Hi. First, excuse me if my adding of comment like this is not the proper way. Please guide me to do so correctly. I am a Japanese citizen, consider myself moderate in political views, and deeply disgusted/horrified by the pictures and the description in this article.I don't know if I should either criticize the Americans, justify their acts, or refute the accuracy of the whole thing itself. I just think the tone of the article is exceedingly slanderous. For whatever that's happened, I hope the article becomes less...unpleasant as I know I will be stuck with the image for a while. Thanks. LT
- Unpleasant for which side, Japan or the U.S.? If you want to discuss the article, go to the article's accompmanying discussion page. Hermeneus (user / talk) 2008年7月27日 (日) 13:10 (UTC)
-
- As I understand it there is now a very basic "stub" on Japanese wiki: ç±³è»å…µã«ã‚ˆã‚‹æ—¥æœ¬è»æˆ¦æ»è€…ã®éºä½“ã®åˆ‡æ–, perhaps you can discuss it there also. I agree with you that it can be powerful stuff, this image, which was picture of the week in LIFE magazine, eventually became known also in Japan, and together with other known fact such as the fact that U.S. President Roosevelt was given a letter opener carved out of a Japanese soldiers arm bone by a Congressman, (who apologized that he could not give the president a bigger piece of Japanese anatomy) led to a deep fear of the Americans in Japan, and it has been estimated that this played a role in the mass suicides in Okinawa. Here is another picture American troops 'murdered Japanese PoWs'.
- Now that I'm here again, 2 more questions. An Australian editor who has been working on trying to remove the article has tried to explain away the fact that when the dead Japanese soldiers bodies were taken home from the Marinara islands 60% of them were missing their skulls. He argued that this was due to a Japanese custom of only taking pieces of the body home. Is there such a Japanese tradition, and could it be used to explain the large number of headless bodies?
- The second question, does anyone have any good info on the rapes of Japanese women by the occupation forces, for example the 10,000 that were raped on Okinawa? We've made a brief start on the rape topic here Allied_war_crimes_during_World_War_II#Pacific_War, but I worry that deniers will come and delete the section.--Stor stark7 2008年7月28日 (月) 09:11 (UTC)
-
-
- I did some thinking, and although perhaps this is not the best place to reply to the posting by LT above, I think it is an important topic that perhaps someone reading this page can help with. I am specifically referring to your sentence ...or refute the accuracy of the whole thing itself. Perhaps this paper that I can recomend can help you understand your reaction.
- RELATIONS BETWEEN ALLIED FORCES AND THE POPULATION OF JAPAN. An occupying power is free to ensure that his history is written and remembered. In some cases the winner can do it so well that he eventually starts to believe in his own stories. please read pages 13-15, perhaps this will help explain.
- I'm sorry if I posted this reply on not the most adequate place, but I thought it important to give what I believe to be the answer to your reaction, sometimes parts of history are well hidden, and rediscovering them can perhaps be a shock to some.--Stor stark7 2008年7月28日 (月) 16:26 (UTC)
-
[編集] Centenary of the Japanese Immigration
First of all, sorry for not speaking japanese. i'd like to, but I still can't do it. I'm passing by just to say Brazil is celebrating the Centenary of the Japanese Immigration. We are happy to have such lovable people in our country who contribute to it and treat us so nice. Brazilian people, Japanese and descendents are celebrating the Centenary until July 18th. We are also honored with the presence of your majesty prince Naruhito in our country. Wikipédia-pt is also preparing itself to celebrate the Centenary. I think that would be grateful if Wikipedia in Japanese could celebrate with us this great date. Here we are some official websites telling what's happen here and in Japan Official ACCIJB Website, Nippaku 2008. ä¸‡æ³ Mizunoryu 大熊猫â¤å°ç†ŠçŒ« 2008å¹´6月20æ—¥ (金) 01:35 (UTC)
[編集] About Shima Yoshitake 島義勇
Hello, I want to upload picture of Shima Yoshitake 島義勇[6],but I don't know did it is {{PD-Japan-oldphoto}},cay anyone tell me? Thank you.--Iflwlou 2008年6月22日 (日) 13:40 (UTC)
[編集] Congratulations 500k :)
From pl Wikipedia user to Japanese wikipedians. Without our bots you are still better. Przykuta 2008年6月25日 (水) 13:27 (UTC)
- Warm regards too, congratulations on reaching half a million articles! 2008年6月25日 (水) 13:36 (UTC)
[編集] 英語版ã®å‰Šé™¤ä¾é ¼ã®ãŠé¡˜ã„
本æ¥ã€ã“ã“ã§ã¯ãªã英語版Wikipediaã«æå‡ºã™ã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ã§ã™ãŒã€æ¥ãšã‹ã—ãªãŒã‚‰èªžå¦åŠ›ã«è‡ªä¿¡ãŒç„¡ã„ã®ã§ã€ã“ã¡ã‚‰ã«æ›¸ã‹ã›ã¦ã„ãŸã ãã¾ã™ã€‚en:Africa Rice Centerã®ç¿»è¨³è¨˜äº‹ã‚’作æˆã—ãŸã®ã§ã™ãŒã€å®Ÿã¯ãれã¯å¤–部ページã®ä¸¸å†™ã—ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒåˆ¤ã‚Šã¾ã—ãŸAfrica Rice Center 09:23, 22 March 2007版ãŒã€å¤–部ページAfrica Rice Centerç¬¬äºŒæ®µè½ "It was created..."以下ã®ä¸¸å†™ã—)。申ã—訳ã‚りã¾ã›ã‚“ãŒã€ã©ãªãŸã‹è‹±èªžç‰ˆã«å‰Šé™¤ä¾é ¼ã‚’æå‡ºã—ã¦ã„ãŸã ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ--Janus01 2008å¹´6月29æ—¥ (æ—¥) 06:21 (UTC)
- 削除ä¾é ¼ã‚’出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ en:Wikipedia:Articles for deletion/Africa Rice Center
- - TAKASUGI Shinji (会話) 2008年6月29日 (日) 10:57 (UTC)
- 英語版ã§ã¯ã€è‘—作権侵害ã®ç‰ˆã‚’削除ã—ãªãã¦ã‚‚良ã„ã¨åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚削除ä¾é ¼ã¯å¦æ±ºã•れãã†ã§ã™ã€‚ã“ã®ä»¶ã«é–¢ã—ã¦ã€Wikipediaâ€ãƒŽãƒ¼ãƒˆ:著作権侵害ã¸ã®å¯¾å‡¦#éŽåŽ»ã®ç‰ˆã®è‘—ä½œæ¨©ä¾µå®³ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸã€‚
- I've found that in English Wikipedia, you don't have to delete an article with copyvio, and removing the copyvio text is enough. My request for deletion is likely to be closed. I'd like to discuss this issue at Wikipediaâ€ãƒŽãƒ¼ãƒˆ:著作権侵害ã¸ã®å¯¾å‡¦#éŽåŽ»ã®ç‰ˆã®è‘—作権侵害. - TAKASUGI Shinji (会話) 2008å¹´6月30æ—¥ (月) 23:58 (UTC)
[編集] Hello, admin help needed
Please see http://meta.wikimedia.org/wiki/Metapub#HELP_NEEDED . Thank you, Monobi 2008年6月30日 (月) 05:08 (UTC)
[編集] Edit war
A Dutch user with IP address 86.83.155.44 (D.A. Borgdorff) once translated about 35 years ago a book from French in Dutch. For a proof (trial print) about 30 books were printed and he confirmed on the nl-wiki that none of these Dutch books can be found in any library, not even in The Netherlands. In the last few months he has been adding references to his book and the French original in about 15 language versions of Wikipedia for the articles about en:de Broglie hypothesis like the Ukraine Wikipedia, the Hebrew Wikipedia, the Italian Wikipedia, etc. Also on the Japanese Wikipedia he added in February in ド・ブãƒã‚¤æ³¢ a reference to that French book and his Dutch translation. The French author is almost unknown (not even the French or English Wikipedia have an article about him) and the topic of the book is not really about de Broglie hypothesis. Early March that was removed by the Japanese user Fryed-peach [7]. But he restored it and he did so 3 times within 24 hours (March 4 at 20:59 JST [8], March 5 at 10:03 JST [9] and March 5 at 10:25 JST [10]) and therefore violated the Wikipedia:Three-revert rule. I informed him he violated that rule and asked him three questions on the talk page of the article (ノート:ド・ブãƒã‚¤æ³¢). Since he didn't reply I restored the article several days later to the version after the revert of Fryed-peach.
He recently started adding a reference to that French book in the Japanese article (this time without mentioning his translation). He still didn't answer any of the questions on the talk page like "2. Why do you think the document written by René-Louis Vallée is very relevant here? He is not so famous and the topic of that document seems not to be the same as this article." Since he is recently doing similar things on about 15 language versions of Wikipedia of that article (often with a reference to his own Dutch translation although Chinese or Ukraine readers most likely cannot read Dutch and the Dutch book is not available to the public anyway) several wikipedians have reverted his crosswiki activities. He doesn't mind starting edit wars all over and as a result off these (near) edit wars already in at least 4 languages the article has been protected
- de:Materiewelle - Pjacobi - July 1 ([edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
- en:de Broglie hypothesis - Jossi - June 27 ([edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
- eu:De Broglie hipotesia - Janfri - June 27 ([edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed)
- zh:德布羅伊å‡èªª - Charlotte1125 - June 28 ([edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
Also on the Japanese article he has again started an edit war (5 reverts in about 30 hours [11]). I would like some admin to take some action like blocking or protecting the page. - Robotje 2008年7月2日 (水) 05:32 (UTC)
- Update: After 2 more reverts by this user, the Japanese article is now semi-blocked by 'Ks aka 98'. For now that solved the problem I hope. - Robotje 2008年7月3日 (木) 05:05 (UTC)
[編集] Re: WP:SE
Back last April, I came across the WP:SE guideline after an administrator locked both Key and Rewrite. Key was unlocked a week later, but Rewrite remained locked for over three months due to the guideline. However, a few days ago, Rewrite was unlocked, along with a bunch of other articles that were initially locked for the same reason. What I would like to know is, why was the article (and the many others) unlocked if WP:SE still stands?--åå…« 2008å¹´7月20æ—¥ (æ—¥) 05:27 (UTC)
- Hello, from what I can see on the log for Rewrite, it was unlocked primarily because the lock decision was made during the test run period for the WP:SE rule. I would like to leave it unlocked just because apparently there seems no appropriate period of locking (e.g. official launch date of the game). If somebody is feeling like to submit something like the old deleted edition (just consisting of the title and publisher, main staffs), I would like to advise not to do that right now, since it is likely to be deleted again in regard to something else (like Wikipedia:峿™‚å‰Šé™¤ã®æ–¹é‡) anyway. --Makotoy 2008å¹´7月20æ—¥ (æ—¥) 15:12 (UTC)
- But I don't get it. Even if it was during the test period, doesn't the same criteria still stand, or if they don't, they why was the article locked in the first place? Plus, you talk about an appropriate period of locking, but what's appropriate of locking an article when information could be presented, especially if in the future it will be a notable article in it's own self, even if right now it doesn't even have little more than a production staff and a title.--åå…« 2008å¹´7月21æ—¥ (月) 09:14 (UTC)
- According to WP:SE, the game Rewrite which is announced but not yet on the shelves should either have enough account not to be considered as an advertisement, or be deleted if it is impossible. I (hopefully not the only one) consider a game article with just title and production staff list to be nothing but an advertisement. From a quick research, I myself got an impression that it is almost impossible to make that article encyclopedic at this moment. Thus, that article being deleted makes sense. I don't know the precise rational behind the initial locking (maybe it was just a test of the measure you take in such case), but speaking in general, if you can leave an article unlocked without any immediate problem, we would like to leave it so. WP:SE just says that you should ask for locking if there is a possibility of edit war. --Makotoy 2008年7月25日 (金) 03:11 (UTC)
- Thank you for the clarification.--åå…« 2008å¹´7月25æ—¥ (金) 22:12 (UTC)
- According to WP:SE, the game Rewrite which is announced but not yet on the shelves should either have enough account not to be considered as an advertisement, or be deleted if it is impossible. I (hopefully not the only one) consider a game article with just title and production staff list to be nothing but an advertisement. From a quick research, I myself got an impression that it is almost impossible to make that article encyclopedic at this moment. Thus, that article being deleted makes sense. I don't know the precise rational behind the initial locking (maybe it was just a test of the measure you take in such case), but speaking in general, if you can leave an article unlocked without any immediate problem, we would like to leave it so. WP:SE just says that you should ask for locking if there is a possibility of edit war. --Makotoy 2008年7月25日 (金) 03:11 (UTC)
- But I don't get it. Even if it was during the test period, doesn't the same criteria still stand, or if they don't, they why was the article locked in the first place? Plus, you talk about an appropriate period of locking, but what's appropriate of locking an article when information could be presented, especially if in the future it will be a notable article in it's own self, even if right now it doesn't even have little more than a production staff and a title.--åå…« 2008å¹´7月21æ—¥ (月) 09:14 (UTC)
[編集] Indef block of my bot User:ã‚¿ãƒã‚³ãƒž robot
Hi, this is being a bit frustrating and I'd like to bring the issue to community attention.
My bot User:ã‚¿ãƒã‚³ãƒž robot had been indefinitely blocked for reporting material presented on Special:Brokenredirects with speedy deletion tags. I am told on my talk page that broken redirects for userpages are an exception per Wikipedia:峿™‚å‰Šé™¤ã®æ–¹é‡ which of course I can't read.
I have no reason to doubt that such an exception exists in policy. I am merely pointing out that leaving such broken redirects is not a good practice. Such broken redirects clutters the special page. There are two possible solutions to the problem that comes to my mind.
- Creation of the non-existent page - even an empty page would fix the issue.
- Deletion of the broken redirect (common practice on all other wikimedia projects)
I do not believe my bot "broke down" as it did exactly what mediawiki (Special:Brokenredirects) directed it.
-- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月6æ—¥ (æ°´) 09:43 (UTC)
- Hello White Cat. Which did you use "redirect.py" or original bot? Thanks. --Tatsujin28 2008年8月6日 (水) 12:49 (UTC)
- I used "Redirect.py"'s broken redirect check function. The code worked flawlessly from a technical (code) perspective... -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月6æ—¥ (æ°´) 18:07 (UTC)
- Hmmm... According to revision history of the pywikipediabot, function about putting speedydeleation tag was added at r5698 in July 2008.[12][13] I guess that the issue occurred after getting the later revision from repository and using with "broken" option of the bot. Is my conjecture right? --Tatsujin28 2008年8月6日 (水) 21:41 (UTC)
- Probably. Until recently I didn't used the "broken" check as double redirects were taking all of my attention. Now with the built-in mediawiki bot I can divide my attention to other tasks such as this. However the incompatibility I mentioned above should be addressed at a policy level rather than at a programmatic level. -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月7æ—¥ (木) 09:02 (UTC)
- While this issue is addressed I do not intend to run this function. However the block interferes with my interwiki work (I am not going to edit my config files over this) and I would really like to see my bot get unblocked. -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月7æ—¥ (木) 11:48 (UTC)
- Thanks for your comment. I wanted to grasp the circumstances. And for requesting unblocking procedure later, I thought that it was necessary to clarify a immediate cause.
- Now, I read talking between you and User:Kanjy. The reason for creation "broken reditects" by bureaucrat, is for keeping traceability. For example, the redirects will guide new user's page anyway at clicking an signature of old-username on talk page. But the pointing out[14] that the special page will be malfunction in the future is useful for community. I will submit this information (and your proposed solutions) to the Village pump... Ok? --Tatsujin28 2008年8月7日 (木) 14:10 (UTC)
- P.S. However, "I can't read (the policy)" is slightly ungood. We need to consider improvement scheme... :) --Tatsujin28 2008年8月7日 (木) 14:34 (UTC)
- While this issue is addressed I do not intend to run this function. However the block interferes with my interwiki work (I am not going to edit my config files over this) and I would really like to see my bot get unblocked. -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月7æ—¥ (木) 11:48 (UTC)
- Probably. Until recently I didn't used the "broken" check as double redirects were taking all of my attention. Now with the built-in mediawiki bot I can divide my attention to other tasks such as this. However the incompatibility I mentioned above should be addressed at a policy level rather than at a programmatic level. -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月7æ—¥ (木) 09:02 (UTC)
- Hmmm... According to revision history of the pywikipediabot, function about putting speedydeleation tag was added at r5698 in July 2008.[12][13] I guess that the issue occurred after getting the later revision from repository and using with "broken" option of the bot. Is my conjecture right? --Tatsujin28 2008年8月6日 (水) 21:41 (UTC)
- I used "Redirect.py"'s broken redirect check function. The code worked flawlessly from a technical (code) perspective... -- 猫 ã¡ãƒï¼Ÿ 2008å¹´8月6æ—¥ (æ°´) 18:07 (UTC)
The bot account was unblocked. See WP:B/R. --Tatsujin28 2008年9月1日 (月) 12:10 (UTC)
[編集] Translation request
Hello, could someone please start a Japanese version of en:2008 Summer Olympics medal table? Thanks in advance. -60.242.157.200 2008年8月15日 (金) 06:22 (UTC)
- I'm done with it. Here is the translated article 北京オリンピックã§ã®å›½ãƒ»åœ°åŸŸåˆ¥ãƒ¡ãƒ€ãƒ«å—賞数一覧.--Tomo_suzuki 2008å¹´8月18æ—¥ (月) 19:32 (UTC)
[編集] Translation request
Hello, Unfortunately I can't speak Japanese, so I would greatly appreciate if one of the editors of ja:wp trasnlate the following article to Japanese. I speak several languages, so if you desire any particular article, I can trasnlate them from English, to Persian or Hebrew.
Here all the articles that need translation:
- Imperial salute of Iran
- Prince Reza Pahlavi son of モãƒãƒ³ãƒžãƒ‰ãƒ»ãƒ¬ã‚¶ãƒ¼ãƒ»ãƒ‘フラヴィー and Empress Farah
- Thaddeus Cathedral
Many thanks --Kaaveh Ahangar 2008年8月20日 (水) 11:42 (UTC)
[編集] Translation request : Utilisateur SUL
Hello! Could someone translate this article from the French wiki? Because I unfortunately don't speak Japanese. Thanks in advance Merci par avance. --Treehill 2008年8月23日 (土) 13:33 (UTC)
[編集] Question regarding 外æ¥èªž
I'm new to the Japanese Wikipedia, and wonder if someone could help me understand better the kana table found on 外æ¥èªž. I think I know what it is saying, based on my rudimentary translation, but wanted to confirm if my thoughts are correct. Based on my read of the article and the Agency for Cultural Affairs website on the subject, I understand "group 1" kana (those in the orange color) to be more commonly accepted forms that can be used for a variety of loanwords, with a few exceptions where another form is more common. "Group 2" kana (those in blue) are less common, but are acceptable for words needed immediate transcription into Japanese, such as people's names and place names. However, you should not use Group 2 if the transcription can be better formed using two kana mora instead of the one listed. I understand "Group 3" to be kana that aren't that common, if used at all, and are just shown as examples.
If someone could please let me know if my understanding of the chart/kana use is accurate, or let me know where my description varies. I'm beginning to port U.S. county and place articles from the English Wikipedia, and am working on the proper way to render those names in katakana. You can respond here or on マイ・トーク.Dcmacnut (マイ・トーク) 2008年8月24日 (日) 05:53 (UTC)